윤스매거진 | 윤선생 본문 바로가기

[영어표현] 한가위 보름달을 영어로 하면? 달과 연관된 영어 표현을 배워보세요!

경로

곧 다가올 추석 연휴 계획은 잘 세우고 계신 가요? 추석은 음력 팔월 보름날로 신라의 가배에서 유래했다고 전해지는데요. 우리나라에서는 이날을 추석이라고 하고, 미국에서는 추수감사절이라는 이름으로 온 가족이 모여 맛있는 음식을 나눠 먹는 풍습이 있습니다. 오늘은 추석을 맞아 모양에 따라 달라지는 달의 영어 이름과 표현에 대해 알아보겠습니다.

일정한 주기로 변화하는 달의 영어 이름

달은 지구를 중심으로 28일을 주기로 공전합니다. 그래서 우리는 1년에 12번 초승달-상현달-보름달-하현달-그믐달로 변화하는 모습을 볼 수 있답니다. 이와 같은 달의 다양한 이름은 영어로 어떻게 부를까요? 곧 만날 보름달의 이름부터 영어로 함께 알아봅시다!

▶ 추석에 뜨는 보름달은 영어로?


보름달을 영어로 하면, full moon이라고 해요. 여기서 ‘full’ 은 ‘가득한, 빈 공간이 없는’이라는 의미를 가지고 있습니다. 또한, 보름달은 언제 뜨는지에 따라 다양한 이름으로 불리는데요, 추석에 뜨는 보름달은 harvest moon (harvest 추수하다 + moon 달)이라고 하고, 달이 지구와 가까워지는 시기와 보름달이 뜨는 시기가 겹쳐서 평소보다 더 크게 관측되는 슈퍼문은 supermoon (super 큰, 엄청난 + moon 달)이라고 해요. 한 달에 보름달이 두 번 뜨는 경우도 있는데요. 이 때, 두 번째 뜨는 보름달을 블루문(blue moon)이라고 하지요.

▶ 반달, 상현달, 하현달을 영어로 하면?


반달(half-moon)은 상현달과 하현달로 나눌 수 있는데요. 상현달은 보름달이 되어가는 과정이고, 하현달은 보름달이 사라지는 과정에서 나타납니다.

상현달
first quarter moon, waxing moon

상현달은 ‘달의 오른쪽이 둥근 달’입니다. 달의 4가지 변화 중 첫번째라는 점에서 ‘first quarter moon’ 으로 불리기도 합니다. 여기서 first 는 ‘첫번째’, ‘quarter’ 는 ‘1/4’ 라는 의미라는 것을 알 수 있죠.

또한, 상현달을 ‘waxing moon’이라고 부르기도 하는데요. 여기서 wax는 ‘광을 내다’ 또는 ‘왁스’의 의미가 아니라 ‘점점 더 커지고 채워지는 것으로 보이는(to appear to become larger or more full)’의 의미입니다. 즉, 보름달이 되어가며 빛이 나는 부분이 점점 차오르다는 의미를 지니고 있죠.

하현달
third quarter moon, waning moon

하현달은 상현달과 반대로 ‘왼쪽이 둥근 반달’입니다. 달의 모양 변화 시기로 치면 3/4 지점에서 볼 수 있는 달로, ‘third’를 사용해 ‘third quarter moon’ 라고 부릅니다.

점점 차오르는 상현달 달리, 하현달은 작아지기 때문에 ‘waning moon’이라고 불리웁니다. 이때 wane은 wax의 반의어로 ‘차츰 작아지다, 이지러지다’라는 의미를 가지고 있습니다. 동사 wane에 ing를 붙여서 형용사의 역할을 합니다.

▶ 초승달, 그믐달의 영어 이름은 무엇일까?


눈썹모양 혹은 손톱모양의 작은 달은 반달과 마찬가지로 두가지 종류가 있습니다. 보름달이 되어가는 과정의 시작인 초승달과 달이 사라지기 직전의 그믐달로 나눌 수 있어요.

초승달
crescent moon, new moon

초승달은 ‘오른쪽이 둥근 모양의 작은 달’로 ‘crescent moon’라고 합니다. ‘crescent’는 sickle-shaped(낫 모양)의 의미와 같은 ‘초승달 모양의’라는 뜻을 가지고 있습니다.

또한, 초승달이 점점 커지면서 상현달 → 보름달 순으로 이어지는데요. 달의 모양 변화가 시작된다는 의미에서 ‘new(새로운)’를 사용해 ‘new moon’ 이라고 부르기도 한답니다.

그믐달
dark moon, old moon

그믐달은 ‘왼쪽이 둥근 모양’의 달로, 음력 27일경에 뜨는 달입니다. 그믐달은 점점 작아지며 가장 적은 빛을 품고 있는데요. 이러한 그믐달의 특성을 반영해 ‘dark moon’ 또는 ‘old moon’으로 불립니다.

달(moon)과 관련된 재미있는 영어 표현!

▶ ask for the moon (얻기 힘든 것을 바라다)


ask for the moon은 직역하면 ‘달에게 요청해 봐’라는 뜻으로, 얻을 수 없는 일을 바라다(make unreasonable demands)라는 의미를 가진 표현입니다. 바라는 것이 현실적으로 이루어질 수 없는 일이니 달에게 소원을 빌어 보라는 것이지요. 비슷한 뜻을 가진 표현으로는 cry for the moon이 있습니다. cry for는 ‘소리쳐서 간청하다’로 ask for보다 더 강한 느낌을 주고 있죠.

I’m not asking for the moon.
(나는 무리한 요구를 하는 것이 아니다.)

▶ over the moon (너무나 행복한/황홀한)


달 위에 앉아 있으면 어떤 기분일까요? over the moon은 ‘달 위에’라는 뜻으로, 어떤 일이 벌어져서 아주 기쁜 상태(To be delighted often about a specific thing)를 나타낼 때 쓰는 표현입니다. 가슴 뛰는 행복한 기분을 표현할 때 사용할 수 있겠죠?

I was over the moon when I won first prize in the contest.
(나는 무리한 요구를 하는 것이 아니다.)

▶ once in a blue moon (아주 가끔, 매우 드물게)


blue moon은 위에서 알아봤듯이 한 달에 두 번째 뜨는 보름달을 의미해요. 이런 현상이 무척 드문 일이겠죠? 이처럼 once in a blue moon은 ‘아주 가끔, 매우 드물게’를 뜻합니다.

She eats meat once in a blue moon because she does not like it.
(나는 무리한 요구를 하는 것이 아니다.)

▶ the moon on a stick (원하는 모든 것을 가지려고 하는 것)


the moon on a stick은 ‘막대 위에 있는 달’이라는 뜻으로, 얻기 어려운 많은 것을 바란다는 의미로 쓰입니다. 따라서 이 표현은 아주 긍정적으로도 쓰일 수 있는 반면 부정적으로도 쓰일 수 있는데요. 문장을 통해 한번 알아볼까요?

I will give you the moon on a stick.
(내가 네가 갖고 싶은 모든 걸 다 줄게.)

What do you want from me? The moon on a sick?
(넌 나에게 무얼 원하는 거니? 가질 수 없는 것들 아니니?)

달과 관련해 이렇게 다양하다는 것 알고 계셨나요? 오늘 배운 영어 표현은 일상생활에서 관용적으로 언제든지 활용할 수 있으니 잘 기억해 두도록 해요! 모두 행복하고 풍성한 추석 보내세요. Have a Chuseok over the moon😊

※ 콘텐츠 활용 유의사항

- 홈페이지 내 학습후기 및 인터뷰, 전문가 칼럼에 대한 저작권은 윤선생 본사에 있으며, 일체의 무단 도용 및 배포를 금지합니다.
- 해당 콘텐츠를 무단으로 사용할 경우, 저작권/초상권 등 관련 법률 위반으로 민형사상의 책임을 질 수 있습니다.
- 해당 콘텐츠를 활용하고자 할 경우, 링크 URL을 사용해 주시기 바랍니다.

윤선생 무료체험 윤선생 학습상담