사자성어 영어로 표현하기! 작심삼일은 영어로 어떻게 말할까?
2023.01.252023년에 새로운 목표를 세우셨나요? 새해 다짐과 ‘작심삼일’ 이라는 사자성어는 함께 사용되고는 합니다. 작심삼일(作心三日)은 고려공사삼일이라는 말에서 유래되었는데요. 고려시대의 국가 정책이 3일을 넘기지 못하고 수시로 바뀌는 상황에서 나온 말이 개인의 일로 확대되어 쓰이게 된 것이죠. 굳게 마음먹은 일이 3일을 못 넘긴다는 작심삼일! 영어로는 어떻게 표현하는지 함께 알아봅시다.
3일 동안의 결심이라는 뜻 그대로 a resolution good for only three days
작심삼일의 뜻을 그대로 풀어서 표현하면 a resolution good for only three days입니다. 여기서 resolution은 결심을 뜻하고 good for only three days과 함께 쓰이며 3일 동안만 좋은 결심이라는 것을 나타냅니다.
같은 뜻을 가진 표현으로는 ‘good heart, three days’가 있습니다. 또 ‘짧은 시간 동안의 결심’이라는 표현으로는 ‘a short lived resolve’을 사용할 수 있습니다. 결심이 3일이면 사라진다는 뜻에서 ‘결심 3일의 법칙’, 즉 ‘three-day law of resolution’이라고도 해요.
For most of people, keeping a diet is a resolution good for only three days.
대부분의 사람들에게 식단을 지키는 것은 작심삼일로 끝난다.
Thanks to my teacher, studying English is not a short-lived resolve.
선생님 덕분에 영어 공부하는 것이 작심삼일이 되지 않았다.
첫 3일이 고비라는 의미로 three-day hump
Three-day hump에서 hump는 낙타 등의 혹을 뜻하는 단어로 ‘고비, 난관’이라는 뜻이 있습니다. 따라서 이 표현은 세 날의 고비라는 뜻입니다. 사실 Three day hump는 무언가 중독된 것을 끊을 때 처음 3일간의 어려움을 표현할 때 주로 쓰여, 중독성 있는 물질을 끊는다는 결심을 할 때 사용합니다.
I decided to be overcome my three-day hump.
나는 작심삼일을 극복해 보기로 결심했어.
“Three-day hump” is the difficult period of the first three days of getting over an addictive habit.
‘세 날의 고비’는 중독성 있는 습관을 극복하기 위한 힘든 기간이다.
끈기 있지 못하다는 뜻을 가진 stick to nothing
목표를 세워서 의지를 가지고 이루어내기 위해서는 집착해야 할 필요가 있죠. stick to nothing에서 stick to는 ‘~에 붙잡고 있다, ~을 지속하다’라는 뜻으로 스티커(sticker)처럼 착 달라붙어 있다는 것을 의미합니다. 하지만 stick to 뒤에 nothing이 오며 끈기있게 해내는 것이 아닌 어떤 것에도 붙어 있지 못한다는 뜻이 됩니다. 즉 끈기있게 해내지 못하는 작심삼일과 비슷한 의미로 쓰일 수 있는 문장입니다.
I always stick to nothing.
나는 늘 작심삼일이야.
You really stick to nothing.
너는 정말 매번 작심삼일이야.
중간에 포기했다는 뜻의 fall off the wagon
Fall off the wagon에서 ‘fall off’는 ‘~에서 떨어지다’이고, wagon은 마차라는 뜻입니다. 정리해 보면, fall off the wagon은 ‘마차에서 떨어지다’라는 의미입니다. 이 말은 ‘술을 끊겠다고 다짐했는데, 다시 마셨다가 취하는 바람에 마차에서 떨어진다’는 이야기에서 나온 말로 작심삼일과 비슷한 뜻을 가집니다. 주로 새로운 결심을 했다가 중간에 포기해서 실패했을 때 사용합니다.
I promise not to fall off the wagon in 2023.
2023년에는 작심삼일하지 않겠다고 약속해요.
그는 몇 번이나 실패했지만, 결국 금연에 성공했다.
새해 다짐 유지를 위한 영어 명언
더 이상 작심삼일은 그만! 작심삼일과 관련된 영어 표현을 알아봤다면, 올해는 작심삼일이 되지 않도록 굳은 결심에 도움이 될 만한 명언을 알아볼까요?
○ Believe in yourself, and you will be unstoppable.
너 자신을 믿어라, 그러면 누구도/무엇이든 너를 막을 수 없을 것이다.
드미트루 코만의 책 제목에 쓰인 문구로 자신을 믿으면 앞으로 나아갈 수 있다는 뜻입니다. 여기서 believe in은 ‘~을 믿다’인데, 명령문으로 쓰였어요. 명령문 뒤에 and가 나오면, and가 ‘그러면’ 이라는 뜻으로 쓰입니다.
○ Never give up because great things take time.
포기하지 마라, 위대한 일에는 시간이 걸리기 때문이다.
Never give up은 영국의 수상이었던 윈스턴 처칠이 옥스포드대학교 졸업식 축사에서 한 말로도 유명합니다. give up은 ‘포기하다’, never는 ‘결코 ~하지 않다’로 ‘never give up’ 은 ‘절대 포기하지 마라’는 뜻입니다. 또 take time은 ‘시간이 걸리다’라는 뜻으로 사용되었습니다.
○ The secret of getting ahead is getting started.
앞으로 전진하는 것의 비밀은 시작하는 것이다.
<톰 소여의 모험>을 지은 마크 트웨인의 말입니다. ‘get ahead’는 ‘앞으로 나아가다’, ‘get started’는 ‘시작하다’는 뜻으로 사용되었습니다.
○ It always seems impossible until it’s done.
끝날 때까지 언제나 불가능해 보입니다.
노벨 평화상을 수상한 넬슨 만델라의 말입니다. ‘seem + 형용사’은 ‘~처럼 보이다’로 여기서는 impossible ‘불가능한’이라는 형용사와 함께 쓰여서 ‘불가능한 것처럼 보인다’라는 의미로 사용되었습니다.
○ Your life is as good as your mindset.
당신의 삶은 당신이 마음먹은 만큼 좋아진다.
A is as good as B는 원급 비교로 ‘A는 B만큼 좋다’라는 뜻입니다. Your life is as good as your mindset. 에서 A는 your life이고, B는 your mindset이라고 볼 수 있는데, mindset은 사고방식, 태도, 마음자세를 의미합니다.
새해 다짐이 작심삼일이 되지 않도록 연초에 세운 목표를 올해에 꾸준히 실천해보는 건 어떨까요? 자신을 믿고, 포기하지 말고, 마음먹은 대로 되지 않는 순간에는 내가 큰일을 하고 있구나! 라는 생각을 하면서요. 여러분의 2023년이 반짝반짝 빛나길 윤선생이 응원합니다.
※ 콘텐츠 활용 유의사항
- 홈페이지 내 학습후기 및 인터뷰, 전문가 칼럼에 대한 저작권은 윤선생 본사에 있으며, 일체의 무단 도용 및 배포를 금지합니다.
- 해당 콘텐츠를 무단으로 사용할 경우, 저작권/초상권 등 관련 법률 위반으로 민형사상의 책임을 질 수 있습니다.
- 해당 콘텐츠를 활용하고자 할 경우, 링크 URL을 사용해 주시기 바랍니다.