[영어표현] 4/10(수) 22대 국회의원선거!! 선거/투표 관련 영어표현을 배워요!
2024.03.18다음 달 4월 10일에는 4년마다 치러지는 국회의원 선거가 치러집니다. 올해는 미국 대선도 치러지기 때문에 종종 뉴스와 신문에서 선거와 관련된 영어 표현이 들리기도 하는데요, 오늘은 선거와 총선에 관한 영어 표현과 유래, 그리고 명언들에 대해 알아보겠습니다.
선거와 관련된 영어 표현과 그 유래는?
throw one's hat in the ring 출마하다
본래 ‘링 안에 모자를 던지다’라는 말입니다. 19세기 초 미국에서는 권투 경기를 할 때 상대 선수에게 도전할 때 링 안에 모자를 던졌는데요, 이 말이 오늘날에는 경쟁에 뛰어드는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
선거에서 이 표현을 최초로 사용한 정치인은 미국 32대 대통령 루즈벨트인데요. 1912년에 “My hat is in the ring.” 이라는 말로 대통령 후보로 출마했음을 알렸다고 전해집니다.
win by a landslide 압도적으로 승리하다
landslide는 산사태라는 뜻으로 이 문장을 직역하면 ‘산사태가 일어날 정도로 크게 승리했다’는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 19세기 중반부터 사용되었는데요, 한 후보가 다른 후보보다 압도적으로 많은 표를 얻었을 때 win by a landslide라고 표현하고 이와 같은 승리는 landslide victory라고 말합니다.
반면, 겨우 이겼다는 표현은 just barely winning(가까스로 이기다) , winning by a tiny margin(근소한 차이로 이기다)가 있습니다.
She won the election by a landslide.
(그녀가 압도적인 표 차이로 선거에서 이겼습니다.)
(나는 이번 선거가 압도적인 승리일 것이라고 예상합니다.)
razor-thin margin 근소한 차이, 박빙의 차이
razor-thin은 (면도날처럼) 매우 얇다는 뜻으로 razor-thin margin은 선거나 경쟁에서 박빙의 승부를 펼칠 때 사용합니다. 이와 비슷한 표현으로는 가느다란 머리카락과 비유한 hairline margin, 경주마들의 목이 비슷한 위치에 있는 것처럼 우열을 가리기 힘들다는 뜻인 neck-and-neck 등이 있습니다.
He was elected by a razor-thin margin.
(그는 박빙의 차이로 당선되었습니다.)
(국회의원 선거는 박빙의 승부를 유지하고 있습니다.)
swing voter 부동층, 부동표 유권자
선거 때 지지하는 후보나 정당이 확실하지 않고 분위기나 정세에 따라 변화할 가능성이 높은 표를가진 사람을 swing voter라고 하는데요. 좌우로 흔들리는 swing(그네)의 모습에서 나온 표현입니다. 이와 비슷하게 물에 떠있는 것처럼 어느 방향으로 갈지 확실하지 않다는 뜻으로 floating(동동 떠다니는) voter 라고도 말합니다.
Swing voters grow scarce as April elections approach.
(4월 선거가 다가옴에 따라 부동층이 줄어들고 있습니다.)
(부동층들이 표가 매우 중요합니다.)
선거/투표와 관련된 명언은 무엇이 있을까?
선거 관련된 영어 표현과 명언을 통해 투표의 중요성을 느낄 수 있는데요. 다가오는 4월 총선에서도 소중한 한 표 행사하시길 바랍니다.
왝더독? 펭귄효과? 경제 관련 영어표현 알아보자
※ 콘텐츠 활용 유의사항
- 홈페이지 내 학습후기 및 인터뷰, 전문가 칼럼에 대한 저작권은 윤선생 본사에 있으며, 일체의 무단 도용 및 배포를 금지합니다.
- 해당 콘텐츠를 무단으로 사용할 경우, 저작권/초상권 등 관련 법률 위반으로 민형사상의 책임을 질 수 있습니다.
- 해당 콘텐츠를 활용하고자 할 경우, 링크 URL을 사용해 주시기 바랍니다.