윤스매거진 | 윤선생 본문 바로가기

[영어표현] 캡틴마블의 남편이 박서준이라고? 기대작 <더 마블스> 대사 속 영어표현 배우기!

경로

<더 마블스>는 개봉 전부터 가장 보고 싶은 영화 1위를 차지하며 11월의 기대작으로 뽑혔는데요, 배우 박서준의 할리우드 진출작으로도 화제가 된 <더 마블스> 예고편의 대사를 통해 영어 표현을 함께 배워볼까요?


<캡틴 마블>의 속편! <더 마블스>는 어떤 이야기일까?

▶ <더 마블스> 예고편 보러 가기

<더 마블스>는 은하계를 수호하는 캡틴 마블 ‘캐럴 댄버스’, 그녀의 친구 딸이자 빛의 파장을 조작하는 히어로 ‘모니카 램보’, 그리고 캡틴 마블의 열렬한 팬 ‘카말라 칸’으로 구성된 세 명의 히어로를 다룬 영상입니다. 이들은 공통적으로 빛을 다루는 능력을 가졌는데요. ‘다르-벤’의 영향으로 능력을 사용할 때마다 서로의 위치가 뒤바뀌게 된 상황에서 이들은 지구와 우주를 지키기 위해 전투를 나서게 됩니다.

<더 마블스> 예고편 대사 속 영어표현


How goes it out there? – Nick Fury
거긴 어때? - 닉 퓨리

지구에 있는 닉 퓨리가 우주에 있는 캐롤 댄버스에게 던지는 대사입니다. How goes it out there?은 거기는 어떠하냐고 안부를 묻는 말로 볼 수 있는데요, there 대신 out there을 사용함으로써 외부 환경이나 외부 세계의 상황을 묻는 말로 쓰일 수 있습니다.
캐롤 댄버스는 그 뜻을 알면서도 Oh, you know. Cold, no air, space. (알잖아요. 춥고, 공기 없는... 우주죠.) 라고 가볍게 답합니다.


You took everything from me. And now I’m returning the favor. – Carol Danvers
너 때문에 모든 걸 잃었어. 이제 똑같이 갚아주지. – 캐롤 댄버스

캐롤 댄버스가 복수를 다짐하는 말입니다. ‘take A from B’는 A에게서 B를 가져가다는 표현인데요, 과거의 일이기 때문에 take 대신 과거형인 took을 썼습니다. 직역을 하면, ‘네가 나에게서 모든 것을 빼앗아갔다.’라는 의미입니다.
뒤이어 “And now I’m returning the favor.”라고 말하는데요. 이는 반어적 의미를 담고 있습니다. favor은 ‘호의’ 라는 뜻으로 그대로 해석하면 누군가에게 받은 도움에 대한 보답으로 호의를 베풀겠다는 뜻처럼 보이지만, 캐롤 댄버스는 <더 마블스>에서 복수하겠다는 뜻으로 사용했습니다.


What is happening to me? – Carol Danvers
나에게 무슨 일이 생기는 거지? – 캐롤 댄버스

현재 진행형으로 주로 현재의 상황이나 경험에 대한 의문을 나타내는 문장입니다. 무언가 이상하거나 예상하지 못한 상황이나 변화에 맞닥뜨렸을 때 쓰는 놀라움의 표현인데요. 캐롤 댄버스에게 중요하고 놀라운 일이 벌어질 거라는 내용을 알려주는 대사입니다.
비슷한 뜻을 가진 표현으로는 “What's going on with me?”, “What's wrong with me?”가 있습니다.


You can absorb light. I can see it.
And Kamala, she can turn light into physical matter.
- Monica Rambeau

당신은 빛을 흡수할 수 있어요. 나는 그걸 볼 수 있고요.
그리고 카말라는 빛을 물체로 바꿀 수 있죠.
– 모니카 램보

등장인물들이 각각 어떠한 능력이 있는지 설명해주는 대사입니다. ‘turn A into B’는 ‘A를 B로 바꾸다’라는 표현이고, ‘physical matter’는 물리적인 물질이라는 뜻으로 사람이 눈으로 볼 수 있는 물체를 의미합니다.


She’s targeting every planet we call home. – Carol Danvers
그녀가 우리 고향 행성들을 다 노리고 있어. – 캐롤 댄버스

<더 마블스>에서는 크리족의 지도자인 다르-벤과 캡틴 마블과 싸우게 되는데요, 이 대사가 바로 그 이유에 대해 알려주는 대사입니다. 모든 행성을 의미하는 ‘every planet’에서 every는 하나도 빠지지 않고 각각 하나씩을 의미하는 '모든'이기 때문에 단수명사와 함께 씁니다. every planets로 쓰면 틀린 문장이 된다는 점 주의해주세요!

<캡틴마블>개봉 이후 4년 만에 개봉한 <더 마블스>. 영화가 궁금하다면, 이번 주말에는 가족과 함께 영화관 나들이를 떠나보는 건 어떨까요?

▶ 함께 보면 좋을 포스팅
마블 영화 팬이라면? <이터널스> 명대사도 영어로 배워보자!

※ 콘텐츠 활용 유의사항

- 홈페이지 내 학습후기 및 인터뷰, 전문가 칼럼에 대한 저작권은 윤선생 본사에 있으며, 일체의 무단 도용 및 배포를 금지합니다.
- 해당 콘텐츠를 무단으로 사용할 경우, 저작권/초상권 등 관련 법률 위반으로 민형사상의 책임을 질 수 있습니다.
- 해당 콘텐츠를 활용하고자 할 경우, 링크 URL을 사용해 주시기 바랍니다.

윤선생 무료체험 윤선생 학습상담